Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

東京の外人 Gaijin de Tokyo

6 janvier 2009

正月の店 Commerces au Nouvel-An (2)

正月の店 Commerces au Nouvel-An (2)
Nombreux sont les commerces, banques et autres établissements qui se contentent d'une affiche souhaitant une bonne nouvelle année à leurs clients dans le style d'une carte de voeux traditionnelle. Ceux qui ferment boutique pour le Nouvel-An indiquent...
Publicité
Publicité
5 janvier 2009

正月の店 Commerces au Nouvel-An (1)

正月の店 Commerces au Nouvel-An (1)
Dans les quartiers résidentiels et les banlieues de Tôkyô la moitié des commerces étaient ouverts le Jour de l'An et presque tous dès le 2 janvier... L'époque où tout était fermé du 1 au 3 janvier est bien révolue. Quant à fermer le dimanche, ni les directions...
4 janvier 2009

正月の飾り Portes du Nouvel-An (2)

正月の飾り Portes du Nouvel-An (2)
Les maisons avec grille et jardin ont des kadomatsu 門松 (ornements avec branches de pins) et autres shimekazari 注連飾り (tresses de paille et papier plié sacré). Ces ornements, simples ou imposants, procèdent d'un symbolisme religieux shintô 神道, ce qui est...
3 janvier 2009

正月の飾り Portes du Nouvel-An (1)

正月の飾り Portes du Nouvel-An (1)
Les ornements des portes et grilles du Nouvel-An japonais sont constitués de papier, mizuhiki, feuilles et baies. Ou de bambou, tresses de paille et branches de pins pour les plus grands. Début décembre apparaissent des stands vendant des matériaux et...
2 janvier 2009

おせち料理 お雑煮 Éléments de tradition

おせち料理 お雑煮 Éléments de tradition
Un repas de Nouvel-An moderne parmi bien d'autres possibles. ...
Publicité
Publicité
1 janvier 2009

明けましておめでとうございます Bonne année!

明けましておめでとうございます Bonne année!
新年あけましておめでとうございます 本年もよろしくお願い申し上げます 平成二十一年元旦 Autrement dit:
30 décembre 2008

ジャポニズム Japonisme

ジャポニズム Japonisme
Petite exposition au Musée d'Orsay: « La France regarde le Japon. Le japonisme et les arts de la table en France ». C'était les arts des services de table. Les « rapports artistiques ayant uni les deux pays au cours de la seconde moitié du 19ème siècle...
28 décembre 2008

グーグルの翻訳間違い Fautes de traduction de Google

ストラスブールのジャパンウイーク関係のページをグーグルで自動翻訳した方にお知らせします。文法的に見て日本語になっておらず、かつ語彙の選択もめちゃくちゃで、関係者に迷惑をかけるものもあります。例えば、「レポートを以前の確執Masterclass荒木の中心で」とは何事ですか?? ひどいです! 又、「la pièce est toute petite」の中のpièceは「作品」ではなく「部屋」です。「Calibre」は「口径」ではなく「高いレベル」です。等々、きりがありません。全体として読者を混乱させ誤解を与える結果になっています。今後、自動翻訳を使わない方がいいです。...
27 décembre 2008

「金刀比羅宮 書院の美」展 Konpira-san, sanctuaire de la mer

「金刀比羅宮 書院の美」展 Konpira-san, sanctuaire de la mer
Visite juste à temps de cette superbe exposition du Musée Guimet qui s'est terminée le 8 décembre. Les photos ci-dessous proviennent du site japonais du sanctuaire. En alphabétique il s'orthographie Kompira ou Konpira, comme on veut. http://www.konpira.or.jp/info/0010/guimet.html...
26 décembre 2008

日本民芸展 Exposition « L'esprit mingei au Japon »

日本民芸展 Exposition « L'esprit mingei au Japon »
Toujours au Musée du quai Branly, exposition « L'esprit mingei au Japon ». Mingei 民芸, l'art du peuple, c'est un artisanat à valeur artistique qui au fil des ans s'est mué en design. De nombreuses pièces venaient du prenant Musée de l'artisanat de Tôkyô...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>
東京の外人 Gaijin de Tokyo
Publicité
Publicité